APPEL pour une base de données sur les PHRASAL VERBS

Bonjour,

J'étudie l'anglais et il me faut "ingurgiter" les fameux "phrasal verbs". Les phrasal verbs sont une composante essentielle du vocabulaire anglais courant et de l'actualité. Un phrasal verb est une expression composée d'un verbe suivi d'une préposition ou d'un adverbe (ou parfois les deux). Ensemble, ces mots créent un sens complètement nouveau par rapport au verbe de base. Il y a 2 méthodes :

1) un classement par famille de verbes : Classer par verbe principal (ex. GET, TAKE, PUTbring, CALL, COME, DO, FALL, GO, KEEP, LOOK, MAKE, RUN, TURN etc..)

Regroupe par verbe principal : Les phrasal verbs sont souvent construits autour d’un verbe simple :

Exemple avec “get” :

    • get up = se lever
    • get over = se remettre (d’une maladie, d’une rupture)
    • get along (with) = bien s’entendre (avec)
    • get by = s’en sortir
    • 2 un classement par PARTICULES : Classer par particule (ex. UP, OFF, OUT) t’aide à comprendre la logique spatiale ou symbolique des particules, Quand tu veux comprendre le sens d’un nouveau phrasal verb, analyse la particule.
ParticuleIdée généraleExemples de phrasal verbsSens
upmouvement vers le haut, fin, augmentationwake up, pick up, give up, clean upse réveiller, ramasser, abandonner, nettoyer
downmouvement vers le bas, diminution, calmecalm down, break down, slow downse calmer, tomber en panne, ralentir
outsortie, révélation, extinctionfind out, go out, run out, figure outdécouvrir, sortir, manquer de, résoudre
inentrée, inclusiongive in, check in, log incéder, s’enregistrer, se connecter
oncontinuation, connexion, pressioncarry on, put on, hold oncontinuer, enfiler, patienter
offséparation, arrêt, rupturetake off, turn off, cut offdécoller, éteindre, couper
overtransition, répétition, couverturethink over, take over, go overréfléchir à, prendre le contrôle, passer en revue
awayéloignement, disparitionrun away, give away, throw aways’enfuir, donner (gratuitement), jeter
backretourcome back, give back, call backrevenir, rendre, rappeler

Il me faut les apprendre dans un contexte :

1. Apprends-les par contexte

Au lieu de mémoriser bêtement “to get up = se lever”, utilise-les dans des phrases. Par exemple :

🔸 I get up at 6am every day====>Je me lève tous les jours à 6H00 du matin.

Le contexte active ta mémoire sémantique. C’est plus puissant que de simples traductions. Enfin je dispose de cartes mémoires comme celle mise en P.J., si elles pouvaient être insérées dans le contexte.

burn out

Qui pourrait me construire ces 2 bases de données (1 - verbes 2 - particules) qui iraient dans une autre page où je pourrais mettre le "CONTEXTE" avec une phrase en anglais et la traduction accompagnée de son image.Cà serait le TOP. Merci de m'avoir lu.

Bonjour JPR_Project,

C'est intéressant mais il me semble qu'il manque :

  • Un petit classeur exemple avec des listes de phrasal verbs, avec une liste des particules possibles (à moins que ce soit à nous de les retrouver à partir de la liste des expressions "phrasal verbs")
  • Quelques cartes mémoires

En bref, nous donner quelques billes pour jouer...

Bonjour à tous,

tu dois faire des listes comme suit :

pour chaque combinaison verbe+ liste particules.

exemple :

17liste.xlsx (10.00 Ko)

Heu...oui...mais déjà que ces phrasal verbs sont hard à apprendre, je pensais qu'avec EXCEL et le VBA ..il y avait moyen de faire quelque chose de plus ludique...avec des box enfin quelque chose comme çà.

Pour la 2ème page ...

1. LOOK UP

Lever les yeux/regarder vers le haut/chercher des informations.

Meaning: To search for information

Example:

Can you look up the definition of the word for me?

1. Regarder vers le haut

Signification : Rechercher des informations

Exemple : Pouvez-vous chercher la définition de ce mot pour moi ?

2. TAKE OFF

décoller/enlever/partir/ôter

Meaning: To remove or leave a place quickly

Example: I need to take off my coat before entering the building.

Signification : Retirer ou quitter un endroit rapidement

Exemple : Je dois enlever mon manteau avant d'entrer dans le bâtiment.

3. BRING UP

faire monter/remonter/vomir/amener/éduquer/ évoquer un sujet/s’occuper d’un enfant.

Meaning: To mention a topic or care for a child

Example: She brought up the idea of going on vacation together.

Signification : Evoquer un sujet ou s'occuper d'un enfant

Exemple : Elle a évoqué l'idée de partir en vacances ensemble

.

4. COME ACROSS

trouver/rencontrer qqun/croiser/tomber sur qqun.

Meaning: To act in a way that leads others to assume you possess a certain characteristic.

Example: You have come across before me and expressed your desire.

4. Traverser

Signification : Agir de manière à ce que les autres supposent que vous possédez une certaine caractéristique.

Exemple : Vous vous êtes présenté devant moi et vous avez exprimé votre désir.

5. RUN INTO

rencontrer qqun par hasard

Meaning: To meet someone unexpectedly

Example: I ran into my old friend from college at the grocery store.

Signification : Rencontrer quelqu'un à l'improviste

Exemple : Je suis tombé sur mon vieil ami de l'université à l'épicerie : J'ai croisé mon vieil ami de l'université à l'épicerie.

6. PUT OFF

remettre à plus tard./retarder qqch

Meaning: To postpone or delay something

Example: Mr. Jamal decided to put off the meeting until next month.

èSignification : Remettre à plus tard ou retarder quelque chose

Exemple : M. Jamal a décidé de reporter la réunion au mois prochain.

7. LOOK AFTER

èveiller sur qqun/prendre soin de qqun ou qqch/

Meaning: to take care of someone or something

Example: Can you look after my child while I’m on vacation?

Signification : prendre soin de quelqu'un ou de quelque chose

Exemple : Pouvez-vous vous occuper de mon enfant pendant que je suis en vacances ?

8. GET ALONG

s’entendre avec qqun/avoir de bons rapports avec qqun/progresser avec qqun/

Meaning: To have a good relationship with someone

Example: I’m really lucky to get along with you for a long time.

Signification : Avoir de bonnes relations avec quelqu'un

Exemple : J'ai vraiment de la chance de m'entendre avec vous depuis longtemps.

9. GIVE UP

renoncer/abandoner/céder/scarifier qqch/baisser les bras/

Meaning: To stop doing something or stop trying to achieve something

Example: After failing the exam twice, he gave up and decided to pursue a different career.

Signification : Arrêter de faire quelque chose ou arrêter d'essayer de réaliser quelque chose.

Exemple : Après avoir échoué deux fois à l'examen, il a abandonné et a décidé de poursuivre une autre carrière.

10. HOLD ON

tenir qqch/rester en ligne/en attente/

Meaning: To wait or pause for a moment

Example: Can you hold on until I meet my friend?

Signification : Attendre ou faire une pause

Exemple : Pouvez-vous attendre jusqu'à ce que je rencontre mon ami ?

Tu l'as dit toi meme:

"Qui pourrait me construire ces 2 bases de données".

Une pour les questions, une pour les réponses

C'est toi l'operateur de saisie ..... et quelle que soit la méthode envisagée, c'est une phase par laquelle il faut passer, et c'est la première phase.

Aprés, c'est comment tu envisages pratiquement, avec un fichier exemple, la suite des opérations

Crdlmt

C'est toi l'operateur de saisie ...===>OK....je vais m'y atteler dans la semaine. Je sais que c'est la 1ère étape.

Un verbe à particules peut avoir plusieurs significations. Exemple : BRING UP peut vouloir dire : Vomir mais aussi amener/éduquer.

N'y a t-il pas une meilleure manière/façon de construire ma base de données ?

Merci de votre réponse.

Personne pour m'aider ?

Bonjour,

Je pense qu'il serait préférable de rester simple sur la BDD, càd ne pas s'embêter avec la "construction" des verbes. Ce serait comme découper les verbes pronominaux, l'utilité est assez limitée. Donc stocker le verbe composé "en entier", et ensuite ce que vous voulez (traductions, exemples etc.).

Mais bon votre vrai souci à mon avis c'est qu'il vous manque ces infos... et personne n'a ça sous la main. Ci-joint une petite base créée avec Copilot. Mais à ce compte-là selon moi Excel perd son utilité : autant utiliser l'interface IA directement, ou bien les nombreux sites d'apprentissage en anglais qui ont déjà fait leur BDD.

Après si vous tenez à rester sur Excel, prenez d'abord le temps de définir ce que vous souhaitez stocker : traductions, phrases, définitions… Sachant que chaque info => +1 colonne, ce qui peut vite alourdir votre fichier.

Merci [SABOH] pour cette bdd qui va me servir tous les jours. Sachant que le domaine est ardu, y aurait-il moyen de faire des [check boxes] par ligne pour que çà soit plus sympatique/ludique à apprendre avec couleurs ?

On peut faire plein de choses, mais il faut distinguer l'interface des données. En l'occurrence, on/vous n'avez pas encore défini les données. Parler de cases à cocher, d'userform et ces choses-là n'est (pour le moment) pas pertinent : sans avoir d'abord défini une structure de données fixe (et l'avoir remplie !), on ne peut pas avancer. Enfin si on peut, mais on va travailler dans le vent car à chaque changement tout sera à refaire. Personne n'a envie de cela.

On revient donc sur ce que je disais là, et ce que DjiDji évoquait en parlant de "première phase" avant moi mais que jusqu'à présent vous voulez "sauter".

Après si vous tenez à rester sur Excel, prenez d'abord le temps de définir ce que vous souhaitez stocker : traductions, phrases, définitions… Sachant que chaque info => +1 colonne, ce qui peut vite alourdir votre fichier.

Chaque chose en son temps :

  1. D'abord on pense à ce que l'on veut : apprendre des verbes en anglais [FAIT]
  2. Ensuite on réfléchit à ce dont on a besoin [étape actuelle] : traductions, exemples, définitions… autre ?
  3. On peut ensuite structurer une BDD. [suivant]
  4. Et enfin on peut établir une interface pour "jouer"/interagir avec ces informations. [suivant]

Évidemment pour l'étape 2 on a besoin de penser à l'étape 4 en amont, et faire un schéma de l'interface que l'on veut (dessiner votre userform sur un papier par exemple) peut être pratique pour savoir justement quelles infos sont utiles et lesquelles ne le sont pas. Mais cette étape (2) c'est surtout vous que ça concerne. Nous on intervient en 3 et 4.

OK......je me penche sur l'étape 2 : [Ensuite on réfléchit à ce dont on a besoin [étape actuelle] : traductions, exemples, définitions… autre ?]

Merci à vous.....je vous tiens au courant.

Rechercher des sujets similaires à "appel base donnees phrasal verbs"